Someone from our team will get in touch with you shortly
|
support@rapidtranslate.org Member # 274316 (844) 473-7832
CERTIFICATION BY TRANSLATOR I, Doaa Mohamed Khairy, certify that I am competent to translate in the English and Arabic languages and that the above/attached document is a complete and accurate translation of the above/attached document. This document has not been translated for a family member, friend, or business associate. Name: Doaa Mohamed Khairy
RapidTranslate.org 390 NE 191st St #8058 Miami, FL 33179
|
|
|
|
|
|
|
|
THIS PAGE WAS LEFT EMPTY
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-23 15:40:30 ,Oh my god It’s been I don’t know how may years How are you doing and ur family Hope all is well
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-23 15:40:30, Oh my god It is been I do not know how may years How are you doing and ur family Hope all is well.[Direct copy]
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-23 16:10:58 ,Hello there. It’s been too long I guess 😂. Wallah all is good Alhamdu Allah. Family is good too under current pandemic. انتي كيفك ؟ طمنيني عليكي؟ وعلى الجميع . اه وكل عام وانتم بخير 😊
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-23 16:10:58, Hello there. It is been too long I guess 😂. Wallah all is good Alhamdu Allah. Family is good too under current pandemic. Hi, how are you? Let me know how you are, and how everyone is. Oh, and happy New Year to you all! 😊.[Direct copy]
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-23 16:18:32 ,الحمد لله
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-23 16:18:32, Alhamdu Allah ["Alhamdu Allah" is an Arabic phrase that translates to "Praise be to Allah" or "All praise is due to Allah" in English. It is often used by Muslims to express gratitude and acknowledgment of Allah's blessings, mercy, and guidance in their lives. It is commonly said as a form of thanksgiving and recognition of Allah's sovereignty and benevolence.]
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-23 16:19:17 ,كل منيح انا في شارلوت نورث كارولينا
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-23 16:19:17, Everyone's doing great! I'm in Charlotte, North Carolina.
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-23 16:19:33 ,😁
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-23 16:19:33, 😁
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-23 16:20:06 ,انت في البحرين هلا
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-23 16:20:06, Are you currently residing in Bahrain?
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-23 21:20:31 ,والله ما شالله عليكي … كيف اميركا
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-23 21:20:31, Masha Allah, you are doing great … How is America? [Masha Allah! It's an expression used to express appreciation, admiration, or gratitude for something wonderful or impressive, especially when referring to a person's achievements, beauty, or blessings.]
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-23 21:20:42 ,انا عايش في البحرين من شي ٢٥ سنة
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-23 21:20:42, I have been living in Bahrain for about 25 years now
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-23 21:21:03 ,وحاليا باجازة في عمان لاخر شهر ٨
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-23 21:21:03, And currently on vacation in Amman until the end of August.
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-23 21:21:10 ,عجيبة البلد 😂😂😂
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-23 21:21:10, This country is strange 😂😂😂
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-23 21:54:45 ,وال ٢٥ سنه
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-23 21:54:45, For all the past 25 years you were there.
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-23 21:55:04 ,انا كمان ٢٢سنه
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-23 21:55:04, Absolutely, 22 years for me as well!
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-23 21:55:11 ,ولادي ساره ويوسف في الجامعه
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-23 21:55:11, My children are Sarah and Yousef and they are in college now
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-23 21:55:21 ,وهنا في الصف العاشر
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-23 21:55:21, And Hana is in the tenth grade
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-23 21:56:32 ,انا بفكر كيف مامتك واختك وعيلتك
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-23 21:56:32, I have been thinking about your whole family recently; your mom, your sister, really your whole family
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-23 21:57:10 ,انت صديقي المختفي من زمان 😁
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-23 21:57:10, You are my long-lost friend 😁
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:45:43 ,ما شالله … الله يبارك لك فيهم ويعطيهم ليرضيهم ويحفظهم يا رب 🤲…
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:45:43, Masha Allah … May your children be blessed, safe, and content. 🤲…
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:46:04 ,امي الله يرحمها من شي ٧ سنين
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:46:04, My mother passed away about 7 years ago.
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:46:21 ,اختي بخير ساكنه بصويلح ببيت دار جدي
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:46:21, My sister is doing great; she's currently residing in Swalih at our grandparents' place.
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:46:35 ,وعندي الحمدالله ٥
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:46:35, I have five children!
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:47:36 ,الله يرحمها
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:47:36, May she rest in eternal peace.
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:47:37 ,٣ بنات زين ١٦ سنة دارين ١٤ سنة ياسمين ٩ وعندي توام اولاد نايف وطلال ٧ سنين (نور هدول 😂)
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:47:37, I have three daughters: Zein, who's 16, Daren, 14, and Yasmin, 9. And then, I've got twin boys, Naif and Talal, who are 7 years old (They are mischievous 😂)
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:47:44 ,امين يا رب
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:47:44, Amen
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:47:58 ,وانتي كيف عمو وخالتو
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:47:58, How about you? How are your uncle and aunt? How are they?
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:48:03 ,كيف اهلك كلهم
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:48:03, How everyone in your family doing?
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:48:35 ,ما شاء الله الله يحماهم
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:48:35, Masha Allah, may Allah protect them
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:49:11 ,بابا على توفى كمان من زمان
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:49:11, My dad, Ali, passed away a long time ago.
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:49:17 ,من ٢٠١١
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:49:17, He passed away in 2011
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:49:36 ,انا كنت معاه اخر ٤سنين
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:49:36, I spent the last four years of his life with him.
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:49:43 ,اخدت بالى منه
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:49:43, I took care of him
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:49:54 ,رحمة الله عليه … حبيب قلبي
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:49:54, May he rest in peace... He was my dearest. ["حبيب قلبي" (Habibi Qalbi) is an Arabic term of endearment that translates to "my love " or "my darling" in English. It's commonly used to express affection towards someone close to the speaker, such as a romantic partner, family member, or close friend.]
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:49:57 ,كان عنده cancer
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:49:57, He had cancer
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:50:25 ,تسلم
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:50:25, Thank you. [The Arabic word "تسلم" (tislām) can be translated to "thank you" or "may you be safe" in English. It is often used to express gratitude or to wish someone well.]
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:50:46 ,مسكين والحمدالله على الي كتبه ربنا ان شالله ماواه الجنة
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:50:46, Poor thing, we are grateful for what has been decided and hopefully, his abode will be paradise. [The Arabic word "مسكين" (miskīn) means "poor" or "needy" and is often used to describe someone who is in a state of poverty or distress. It can also convey a sense of pity or sympathy for someone's unfortunate situation.]
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:50:59 ,امين
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:50:59, Amen
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:51:03 ,😊
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:51:03, 😊
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:51:16 ,عارفه انو متاخر هلا في عمان
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:51:16, I know it is a bit late for you in Amman right now.
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:51:41 ,ناوي تخلف كمان 😁😁😁
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:51:41, Do you intend to have more children in the future?😁😁😁
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:51:42 ,😬
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:51:42, 😬
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:51:54 ,😂
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:51:54, 😂
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:51:57 ,ههههه
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:51:57, Hahaha
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:52:16 ,لا الحمدالله
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:52:16, No
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:52:28 ,الله ربنا اعطانا اياه الحمدالله منيح ونعمة
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:52:28, What I have is enough blessing.
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:52:41 ,لسا صوتك زي صوت الملك حسين
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:52:41, Do you still sound like King Hussein's.
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:53:44 ,😂😂😂🤦🏻
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:53:44, 😂😂😂🤦🏻
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:53:55 ,عن جد كان زي صوته ؟
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:53:55, Did I really sound like him?
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:54:09 ,عنجد
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:54:09, You really did sound like him.
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:54:15 ,كان حلو
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:54:15, It was seductive.
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:54:42 ,لسا بتزكر صوتك 😁
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:54:42, I still remember exactly how you used to sound, it is lingering and resonating in my mind still 😁
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:54:52 ,🤩
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:54:52, 🤩
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:55:05 ,اول مرة حد يقولي صوتك كان حلو
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:55:05, It's the first time anyone has ever mentioned how seductive they find my voice.
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق)21-7-24 00:55:14 ,طمنتيني
FROM MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان) TO NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) 21-7-24 00:55:14, It's thrilling to hear this, I am kind reassured. [The Arabic word "طمنتيني" (ṭammanteenī) means "you reassured me" or "you made me feel relieved." It is used to express gratitude for someone's reassurance or comfort.]
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان),21-7-24 00:55:52 ,طيب صوت الملك كان مؤثر
FROM NEJUDE SEDDIQ (NUJOD SIDIQU - NEJUDE SAIF) (نجود الصديق) TO MOHAMMED ABU-RUMMAN (محمد ابو رمان), 21-7-24 00:55:52, King Hussein's voice was mesmerizing. [The Arabic word "مؤثر" (mu’aththir) means "touching," "moving," or "emotional." It is used to describe something that has a strong emotional impact or evokes strong feelings.]